Scritto da © Manuela Verbasi - Gio, 12/11/2009 - 23:13
Cose così (nostalgia)
Sul tetto stelle delle mie prigioni
qua e là frammenti di luce bassa macchie d'ali a mordermi le labbra incollate a nostalgie orgogliose. Rimbalza tra le costole la mia amarezza ha piedi freddi la mia terra di smorfie e sguardo scomodo di passi. ©Manuela Verbasi |
Things like these (nostalgia)
Up on the roof stars of my prisons
here and there low light scattered in fragments stains of wings – biting my lips stuck to proud nostalgias. My own bitterness bounces among the ribs cold feet has my land of faces and a footsteps troubled look. |
Winzigkeiten
Über dem Dach sind Sterne meines Gefängnis
hie und da Fragmente eines schwachen Lichtes befleckte Flügel die meine Lippen beissen Lippen die an stolze Nostalgien kleben. Meine Bitterkeit prallt gegen die Rippen meine Fratzenland hat kalte Füsse und einen beschwerlichen Blick von Schritten. |
Choses comme ça… [nostalgies]
Sur le toit, étoiles de mes prisons
Ici e là fragments d’une faible lumière Taches d’ailes à mordre mes lèvres Collées sur nostalgies orgueilleuses. Rebondit entre les côtes mon amertume Sont froids les pieds de ma terre de grimaces Et son regard inconfortable de pas. |
Ilyen dolgok…
A tetőn, börtöneim csillagai
Itt s ott gyenge fény darabjai Szárnyak foltjai harapják ajkaimat Melyek büszke nosztalgiákhoz ragadtak. Visszapattan a bordákon a keserüségem Grimaszos földem lábai hidegek és pillantása kényelmetlen lépések. |
Cose Così
Sur la tegmento steloj de miaj prizonoj
Tie kaj cxi tie fragmentoj da malalta lumo Makuloj de flugiloj mordas miajn lipojn Gluitaj al malhumilaj nostalgioj. Resaltas tra la ripoj mia malgxojo havas malvarmajn piedojn mia tero da grimacoj kaj regardo malkomforta da pasxoj. |
Cosas así (nostalgias)
Sobre el techo estrellas de mis prisiones
Aquí y allá fragmentos de luz baja Manchas de alas a morderme los labios Pegadas a orgullosas nostalgias Rebota entre las costillas mi amargura Tiene pies fríos mi tierra de muecas Y mirada incomoda de pasos |
-Associazione Salotto Culturale Rosso Venexiano
-Direttori di Frammenti: P. Rafficoni
-Supervisione: Manuela Verbasi
-Autore di Rosso Venexiano:Manuela Verbasi
-Traduzioni: E. de Zottis, Peter Patti, Dany duevitecolorate, ababarbra, Rita Maggie Foldi
-Editing: Emy Coratti
-Staff di Frammenti
-tutti i diritti riservati agli autori, vietato l'utilizzo e la riproduzione di testi e foto se non autorizzati per iscritto
»
- Versione stampabile
- Login o registrati per inviare commenti
- 4206 letture