Scritto da © Carlo Gabbi - Dom, 19/04/2020 - 01:55
Sunset Scream
SUNSET SCREAM
Cari lettori, un grazie sincero per continuarmi a leggere sebbene ora raramento pubblico.(sono solamente 90tenne)
Dedico a voi tutti questa mia versione poetica e continuamente seguo le terribili sofferenze causate in Italia dal Corona Virus. A voi tutti il mio augurio a voi e alle vostre famiglie, di un presto fine a questo cataclisma.
Arrivederci e un caro saluto dall'Australia.
QUESTI MIEI VERSI IN INGLESE RIPRODUCONO LA VERSIONE ITALIANA DI SILVIA DE ANGELIS
Blurred slopes
of an aged photogram
over infinite days
lives the sunlight
clearly ‘d huge
into an equidistant glass.
Remotely a ritual plots
further, slow a breathing faint
as near unreal
into a calibrated sunbeam absence
which hide itself
GRIDO AL TRAMONTO (Versi originali di Silvia de Angelis)
Sfocate inclinazioni
d’un fotogramma antico
in quei giorni d’infinito.
Soggiorna immensa
e chiara
la luce
nel vetro equidistante.
Ma il remoto intreccio di rituali
allenta il respiro dovenuto labile
sul grido del tramonto
quasi irreale
nell’assenza calibrata d’un raggio
che si cela…
»
- Blog di Carlo Gabbi
- Login o registrati per inviare commenti
- 1167 letture
Inserito da Carlo Gabbi il Lun, 20/04/2020 - 17:26. #
Inserito da Silvia De Angelis il Lun, 20/04/2020 - 11:55. #
Cara Silvia, I tuoi versi sono sempre capaci di portarmi lontaqno in un mondo incantato e pieni di gioia. Mi piace essere involto e completare la magia trasformando le tue parole nella lingua Inglese che mi e1 divenuta madre,, dopo oltre 63 anni che vivo in Australia.
- Login o registrati per inviare commenti
Grazie infinite per aver tradotto i miei versi Carlo.
Cari saluti,silvia
- Login o registrati per inviare commenti