Scritto da © taglioavvenuto - Gio, 06/06/2013 - 12:42
Mo acsè, dal vòlti, quant a tòurn a chèsa,
la sàira, préima d'infilé la cèva,
a sòun, drin, drin,
un'arspònd mai niseun.
traduzione:
Così, delle volte, quando torno a casa,
la sera, prima d'infilare la chiave,
suono, drin, drin,
non risponde mai nessuno.
Da: La nàiva - Furistìr - Ciacri
Raffaello Baldini