Scritto da © Paolo Giannini - Dom, 29/04/2012 - 23:34
Lei:
Scrivo de le chiappe tonde e sode
io che ce l'ho larghe, quadrate piatte
(a li morté... dimmelo ammé chi te l'ha fatte quadrate)
.
spignilo dentro con foga: la guera è guera Amo'
.
Oooooooohhh me stò a regge la panza!
.
Nun te spostà che te sto a fracicà! Nun lo vedi?
(don't block me, rather, give us in! Not you see it, blockhead?)
(traduzione: ménaje, che fa atmosfera, sotto le coste)
Lì lo là, sotto la pergola. vedi 'n pò che se po' ffa'
se fà pe' dì, eh, nun t'allargà!
Je mena. Je sona. La tromba.
Una scrittrice va, controcorente,
cor sessantenne scorpito.
Je piacerà l'antico.
.
.
Lui:
L(ècchime...) gelosissimo sono ahh!!
si, si, solo cu' mmia! solo cu' mmia! te devi da 'nzuppà.
.
Sbavo de labbra ummide
quanno nu mme' se move più
manco la tenda dentro ar cucinotto
.
.
Sà che te dico?:...ce trovo dell' "aulico"
.
Sarà che so' poeta?
.
Ooooooooooohhhhh...
.
Sarà che so' negato?
(Me viè da penzà a n'antro)
Spalanchi i labbri
che te ciuccio tutta
cor buro e la farina
sur tavolo, 'n cucina
ce metto puro 'n pò de frutta
come er postino a Parigi
che te ciuccio tutta
cor buro e la farina
sur tavolo, 'n cucina
ce metto puro 'n pò de frutta
come er postino a Parigi
per le celule:
Spalanche lips
pacifier that you all
cor bowl and the flour
sur table, cousin
I put fruit in there as well
er as a postman in Paris
pacifier that you all
cor bowl and the flour
sur table, cousin
I put fruit in there as well
er as a postman in Paris
.
.
Leggeteme ve prego!
Lassateme sfogà le frustrazziioni!
Numme dovete da dì de li refusi! Me rode er bucio!
So' libertà poetiche, licenze che me vengono dar core!
Tu nun c'hai celule da blockà
e sarmi da publicà?
e sarmi da publicà?
So' libbero de pubblicà li sarmi co' l'eterno riposo
li raccontini de terza elementare ale serali
e le poesie der cazzo li aforismi peggio
si nun ve và, nu 'mme dovete da scoccià
sinnò ve sdrumo! ve pijo e ve tocco de brutto!
»
- Blog di Paolo Giannini
- 1949 letture