Scritto da © Mariagrazia Dessi - Dom, 09/08/2015 - 07:35
Efis oi
no imperat colori
Ca no est
arrubia
sa facci ‘e babbai
cun sa ‘stepeddi
a ollu ‘e perd’allisada;
bianca
sa conca maschina
cun sa minda froria
a trass’abbruxada;
birdi
sa figu ‘era
cun saffata ‘e prata
a su strangiu passada;
bayu
su cuaddu aresti
cun s’arena nida
a muru serrada;
asula
sa castiada ‘e mari
cun sa schina fotti
a bentu estu incrubada;
arrosa
s’arrocc’acuzza
cun is cantoris mannus
chene torrada.
In s’ammosta
de is pintoris
Efis
ses’erchidus
at appiccau
E fulanu
ddi fait s’ogu
sezziu in s’oru
de custa terra
sempri
prus trista
e scuriosa
Traduzione:
Efisio oggi
non usa colore
Perché non è
rossa
la faccia del padre
con la mastruca
lisciata a petrolio;
bianca
la testa del montone
con il pascolo fiorito
bruciato ad artifizio;
verde
il fico vero
servito allo straniero
con vassoio d’argento;
baio
il cavallo selvaggio
con la spiaggia vergine
chiusa a muro;
azzurro
lo sguardo del mare
con la schiena forte
curva al vento del Nord;
rosa
la roccia tagliente
con i grandi cantori
senza ritorno.
Nella mostra
dei pittori
Efisio
sei urla
ha appeso
E un tale
gli fa l’occhiolino
seduto vicino
a questa terra
sempre
più triste
e buia
»
- Blog di Mariagrazia Dessi
- 1058 letture