Della lingua contigua | poeti maledetti | ferdigiordano | Rosso Venexiano -Sito e blog per scrivere e pubblicare online poesie, racconti / condividere foto e grafica

Login/Registrati

To prevent automated spam submissions leave this field empty.

Commenti

Sostieni il sito

iscrizioni
 
 

Nuovi Autori

  • laprincipessascalza
  • Peppo
  • davide marchese
  • Pio Veforte
  • Gloria Fiorani

Della lingua contigua

 
 
Tornato per consuetudine ai remi della parola
con lentezza lascio che lo scafo sopravvenga all’onda
                            dal fondo della gola.
Detto così, anche T.S. mi guarda torvo.
Siamo gli uomini impagliati, sbotta, e non so dargli torto!
In quella stessa stanza, strofe da gioco dialettico,
lui siede, Forza paralizzata, gesto privo di moto. Vivienne
serve il té con attitude en croisé, credo,
ma né io né loro sappiamo che lei ci lascerà,
o, meglio, la morte può portarti in una camera oscura
e presentarti tutti i tuoi fantasmi prima che lei si annunci,
quindi non possiamo parlare d’altro che delle lordure
della guerra, della terribile strategia dei gas diventati
più frequenti delle rivoltelle.
 
T.S., nel suo gilet grigio, osserva tutta la Terra.
Laggiù gli occhi sono / Luce di sole su una colonna infranta.
La Terra, che vediamo farsi più inconsueta, più deserta
stivata nella cantina della galassia, sembra avere piaghe
nelle zone ocra. Da qualche parte un sonoro metallico
avverte che almeno uno dei G ha già deciso
l’attacco ed era quello venuto per terminare le guerre
ma occorre senza dubbio prima cominciarle.
Manteniamo il silenzio dove il vetro manca alla finestra:
ci pare di capire quanta trasparenza è stata tolta.
In quest’ultimo dei luoghi d’incontro
noi brancoliamo insieme / Evitiamo di parlare.
 
Fra la potenza
E l’esistenza
Fra l’essenza
E la discendenza
Cade l’Ombra
 
A questo punto ci prende la sera e mano a mano
che l’epica del secolo è la notte in un fragore di colpi,
Vivienne rovescia i suoi occhi scuri con la languidezza
dei partenti. Sulla soglia della sua miniera T.S. recita:
È questo il modo in cui finisce il mondo
non già con uno schianto ma con un piagnisteo.(*)
Mi agito come un codardo in prima pagina.
 
 
 
 
 
 
(*)In corsivo versi tratti da: The hollow men di T.S.Eliot – trad. R. Sanesi (I grnadi libri, Garzanti Ed.)
 

Cerca nel sito

Cerca per...

Sono con noi

Ci sono attualmente 0 utenti e 2858 visitatori collegati.