Scritto da © Luigi - Dom, 11/03/2012 - 13:52
Quann o’ Signor nuost pensai a femmen e crià,
certament nun putett e cu cuscienza immaginà
quanti problem e quant’uommn putevà fa dannà
e nemmen pensà putett ,ca accussì all’altra "part" ce facev emigrà
chesta criatur accussì gentil all’apparenz , nata pe ce arravuglià
cu e modi suoje e nu fisic aggrazziat,l’omme chiu deritt fa surà
hai voglia e dicer…si bell,me piace assaje,manc pa cap si nun ta vo dà,
essa addà diriger l’orchestra, e te fa creder ca si o’maestr c’addà musicà
ma na cosa aggiu mparat, stacce luntan assaje, ca chella distanz se po’ accurcià.
traduzione
Quando nostro Signore pensò di creare la femmina
certo non pote' e con coscienza immaginare
quanti problemi e quanti uomini poteva fare dannare
e nemmeno pensare pote',che dall'altra parte(inferno) ci faceva emigrare
questa creatura,così gentile all'apparenza,nata per abbindolarci
con i suoi modi e un fisico aggraziato,l'uomo più dritto(furbo)fà sudare
hai voglia di dire,sei bella,mi piaci assai...se non vuole non te la dà(interpretazione libera)
lei deve dirigere l'orchestra,e a te fa credere di essere il maestro che deve musicare,
ma una cosa ho imparato,stalle lontano,che quella distanza la si può accorciare
»
- Blog di Luigi
- Login o registrati per inviare commenti
- 1980 letture