Bonne Année les Churros - Orbi e Turbis
(Composizioni natalizie orbis e turbis, per archi, trave, o boe, o salvagenti)
Bonne Année á tout le monde cochon et/ou platonique, all'ecumene quaresimale, cicisbea, digitale, pitale, pitona, fondamentalista, liberal comunista, sinotibetana, uraaloaltaica, romana, laziale, caucasica, causidica, crostacea o mollusca, australopiteca o virtuale, bizantina, ispana, ispanoazteca, ispanocastigliana, ispanocatalana, ispanobrasiliana, ispanoyankee, ispanoitaloargentina, ispanoscandinava, ispanomozarabica, urda, iranica, globale o parziale, intera o affettata, isolata o connessa, creditizia o indebitata!
Churros, churros, churros!
Per i casi non gastrointestinali,
per i lavoratori non gastrointerinali,
Churros de Navidade,
Burros de Facultade.
No te abburren los churros, niño!
Los mulos adoran los churros,
los guarros empièzan de churros,
los guarros termìnan su vida de churros,
gordos puercos del gregge di Epicurros.
Con los churros aprendes el flamenco,
como dice Mario Marenco.
Los Churros de la Pampa,
los churros de Cuenca
a scuola de los churros,
sin dildos, ni drudos, ni duros.
Churros chulos de l'alma golondrina,
amanecer de dulcez e de insulina,
tarde guapa de chicos maniacales,
de tìas y primos guerreros
ni si fuera la batalla
de Gaudalcanale.
Ma io che sono un hombre
da tisana alla salvia,
psichedelico ibuprofeno,
divenni Santo dicendo:
"Vade retrom Santana,
non di solo churros vive l'uomo,
ma anche di ogni parola che esce dalla bocca
del suo wikki dietista,
del suo hippy dentista,
del suo guru sannyasi,
vegano e fascista.
Joder!
(Nota. “Churros”, dolci tipici natalizi spagnoli. Lo scritto risente di un certo rientimento a causa di intervenuti disturbi influenzali)
- Blog di Ezio Falcomer
- 599 letture