Scritto da © ande - Mar, 16/03/2010 - 13:03
Mi perdo tardi
Mi perdo tardi
nello stesso buio come una natura elementare un circuito stabile. Definisco l’amore l’infallibile osservazione che sei il mare che non esce i miei codici chiusi. Mi perdo e non ti ascolto e per la mia difesa civile ti recupero ©Michele Caccamo
|
|
|
|
I get lost late
I get lost late
in the same darkness as an elemental nature a stable circuit. I define love the infallible observation that you are the sea that does not leave my closed codes. I get lost and don’t listen to you and for my civil defense I reclaim you |
|
|
|
تهت متأخراً
تهت متأخراً
للشاعر الايطالي مايكل كاكامو ترجمة منير مزيد تهت متأخراً في نفس الظلامِ كـ عنصر طبيعي دائرة مستقرّة أُعرّفُ الحبّ ملاحظة معصومة بأنّك في البحر الذي لا يغادر رموزي المُغلقة تهت متأخراً ولا أَستمعُ إليك ولدفاعِي المدنيِ أَستردُّك (trad. di Munir Mezyed) |
|
-Associazione Salotto Culturale Rosso Venexiano
-Direttore di Frammenti: Manuela Verbasi
-Autore di Rosso Venexiano: Michele Caccamo
-Traduzioni: Michele Caccamo, Munir Mezyed
-Editing: Anna De Vivo
-Direttore di Frammenti: Manuela Verbasi
-Autore di Rosso Venexiano: Michele Caccamo
-Traduzioni: Michele Caccamo, Munir Mezyed
-Editing: Anna De Vivo
-tutti i diritti riservati agli autori, vietato l'utilizzo e la riproduzione di testi e foto se non autorizzati per iscritto
»
- Versione stampabile
- Login o registrati per inviare commenti
- 4613 letture